dimecres, 2 de març del 2005

En quin idioma etiquetar?

Una reflexió, sobre un dels comentaris anteriors sobre si “un dels principals problemes dels tags és l'idioma... taguejar en català o castellà et limita molt els resultats”. Depèn (gran resposta). En primer lloc no existeix una limitació en el nombre d’etiquetes que pot tenir un article. Pot tenir-les en diferents idiomes: neu, nieve, snow. De fet es veu més clar, de vegades, en algunes fotos de Flickr, perquè no solament l’autor de la foto pot posar etiquetes, pot fer-ho tothom. Puc veure una foto que té l’etiqueta snow i posar-li neu.

Si s’utilitza una etiqueta que fa servir molta més gent, perquè sigui molt popular, o d’un idioma molt estès, serà mes difícil que es trobi l’objecte amb aquesta etiqueta. Personalment crec que s’hauria d’etiquetar com a mínim en l’idioma que s’escriu. Si escrius en castellà o català i etiquetes en anglès és pràcticament segur que qui arribi a l’article esperi trobar-se’l en anglès i que no el sàpiga llegir.

També poden passar coses curioses quan una mateixa paraula existeix en diferents idiomes i amb significats diferents, com neu, o coses més divertides com dips. Encara estem aprenent com va això de les etiquetes!

I tampoc no són definitives. Si veus que no t’agrada on o com surt, pots canviar-les.

Categories:

1 comentari:

Anònim ha dit...

Un cas curiós:

http://www.google.com/search?q=gazzag
http://www.google.com/search?q=planet+ubuntu

Als dos llocs estic a la primera plana avui (04-03-2005). Fa dos dies que estava en la 2a posició en cercar Planet Ubuntu i primera amb Gazzag... i no he fet res especial --ni tenc res a veure amb els llocs.

;)